< Psalms 109 >

1 Hold not thy peace, O God of my praise,
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Deus do meu louvor, não fique calado,
2 for they have opened against me the mouth of the wicked and the mouth of deceit. They have spoken to me with a lying tongue.
pois eles abriram a boca dos ímpios e a boca do engano contra mim. Eles me falaram com uma língua mentirosa.
3 They have also encompassed me about with words of hatred, and fought against me without a cause.
Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutou contra mim sem uma causa.
4 For my love they are my adversaries, but I make prayer.
Em troca do meu amor, eles são meus adversários; mas eu estou em oração.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Eles me recompensaram com o mal pelo bem, e ódio por meu amor.
6 Set thou a wicked man over him, and let an adversary stand at his right hand.
Colocar um homem malvado sobre ele. Deixe um adversário de pé à sua direita.
7 When he is judged, let him come forth guilty, and let his prayer be turned into sin.
Quando ele for julgado, deixe-o sair culpado. Que sua oração seja transformada em pecado.
8 Let his days be few, and let another take his office.
Que seus dias sejam poucos. Deixe outro tomar seu cargo.
9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
Que seus filhos sejam órfãos de pai, e sua esposa uma viúva.
10 Let his sons be vagabonds, and beg, and let them seek out of their desolate places.
Let seus filhos andam vagueando mendigos. Que sejam procurados a partir de suas ruínas.
11 Let a creditor exact all that he has, and let strangers make spoil of his labor.
Let o credor apreende tudo o que tem. Deixe os estranhos saquearem o fruto de seu trabalho.
12 Let there be none to extend kindness to him, nor let there be any to have pity on his fatherless sons.
Que não haja ninguém para lhe estender a gentileza, nem que haja alguém que tenha piedade de seus filhos sem pai.
13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
Deixe sua posteridade ser cortada. Na geração seguinte, deixe seu nome ser apagado.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out.
Que a iniqüidade de seus pais seja lembrada por Javé. Não deixe que o pecado de sua mãe seja apagado.
15 Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth,
Deixe-os estar diante de Yahweh continuamente, que ele possa cortar a memória deles da terra;
16 because he did not remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to kill.
porque ele não se lembrava de mostrar gentileza, mas perseguiu os pobres e necessitados, os partidos de coração, para matá-los.
17 Yea, he loved cursing, and it came to him. And he did not delight in blessing, and it was far from him.
Yes, ele adorava praguejar, e isso chegou até ele. Ele não se deliciou com a bênção, e isso estava longe dele.
18 He also clothed himself with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones.
Ele também se vestiu de maldição como com sua roupa. Entrou em suas partes internas como água, como óleo em seus ossos.
19 Let it be to him as the raiment with which he covers himself, and for the belt with which he is girded continually.
Que seja para ele como a roupa com a qual ele se cobre, para o cinto que está sempre ao seu redor.
20 This is the reward of my adversaries from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
Esta é a recompensa dos meus adversários de Yahweh, daqueles que falam mal contra a minha alma.
21 But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake. Because thy loving kindness is good, deliver thou me,
Mas lide comigo, Yahweh o Senhor, em nome de seu nome, porque sua bondade amorosa é boa, me entregue;
22 for I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
pois sou pobre e necessitado. Meu coração está ferido dentro de mim.
23 I am gone like the shadow when it declines. I am tossed up and down as the locust.
Desvaneco-me como uma sombra noturna. Sou sacudido como um gafanhoto.
24 My knees are weak through fasting, and my flesh fails of fatness.
Meus joelhos estão fracos por causa do jejum. Meu corpo é fino e carente de gordura.
25 I also have become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Também me tornei uma reprovação para eles. Quando eles me vêem, abanam a cabeça.
26 Help me, O Jehovah my God. O save me according to thy loving kindness,
Ajude-me, Yahweh, meu Deus. Salve-me de acordo com sua amorosa bondade;
27 that they may know that this is thy hand, that thou, Jehovah, have done it.
para que eles saibam que esta é a sua mão; que você, Javé, o fez.
28 Let them curse, but bless thou. When they arise, they shall be put to shame, but thy servant shall rejoice.
Eles podem amaldiçoar, mas você abençoa. Quando eles surgirem, eles serão envergonhados, mas seu servo se regozijará.
29 Let my adversaries be clothed with dishonor, and let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Let meus adversários estão vestidos com desonra. Deixe-os se cobrir com sua própria vergonha como com um manto.
30 I will give great thanks to Jehovah with my mouth. Yea, I will praise him among the multitude.
Vou agradecer muito a Iavé com minha boca. Sim, eu o elogiarei entre a multidão.
31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
Pois ele estará à direita dos necessitados, para salvá-lo daqueles que julgam sua alma.

< Psalms 109 >