< Psalms 108 >
1 My heart is fixed, O God, I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
MAING Kot, mongiong i kin moleilei; i men kakaul o kakauleki psalm akan, o pil ngen i.
2 Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early.
Koma arp o laute pirida! I pan paurida nin soran.
3 I will give thanks to thee, O Jehovah, among the peoples, and I will sing praises to thee among the nations.
I pan kapinga komui nan pung en kainok kan, Maing Ieowa, o i pan kaule kin komui nan pung en aramas akan.
4 For thy loving kindness is great above the heavens, and thy truth is to the skies.
Pwe omui kalangan me laud, ileila sang nanlang, o omui melel lelada wong tapok kan.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
Re kotida ponangin nanlang, Maing Kot, o omui lingan en kipadi sappa.
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Pwe kompoke pamui kan en saladokala; kom kotin sauasaki pali maun ar, o kotin ereki kit.
7 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Kot kotin masanier nan sapwilim a mol saraui, i me i peren kida; i pan nek pasang Sikem o sosong sap Sukot.
8 Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Kilead o Manase iei sap ai; ngai kin kaunda Epraim; a Iuda iei ai sokon.
9 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Over Philistia I will shout.
Moap iei ai dal en dudu; i kin tiakedi Edom; i pan ngisingisiki men Pilista.
10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Is me pan kalua ia nan kanim tengeteng eu? Is me pan iang ia lel Edom?
11 Have thou not cast us off, O God? And thou go not forth, O God, with our armies.
Kaidin komui ai Kot? Komui me kase kit ala, o sota iang at karis akan. Maing Kot.
12 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Kom kotin ieiang kit ni at apwal akan, pwe en aramas ar sauasa sota katepa.
13 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Iangaki at Kot kit pan kapwaiada dodok manaman akan. A pan kotin tiakedi at imwintiti kan.