< Psalms 108 >
1 My heart is fixed, O God, I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
2 Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early.
Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
3 I will give thanks to thee, O Jehovah, among the peoples, and I will sing praises to thee among the nations.
Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
4 For thy loving kindness is great above the heavens, and thy truth is to the skies.
Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
7 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans son sanctuaire:
8 Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
9 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Over Philistia I will shout.
Moab est le vase de mon espérance.
10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
11 Have thou not cast us off, O God? And thou go not forth, O God, with our armies.
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
12 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
13 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.