< Psalms 108 >

1 My heart is fixed, O God, I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
2 Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early.
Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
3 I will give thanks to thee, O Jehovah, among the peoples, and I will sing praises to thee among the nations.
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
4 For thy loving kindness is great above the heavens, and thy truth is to the skies.
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
7 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
9 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Over Philistia I will shout.
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
11 Have thou not cast us off, O God? And thou go not forth, O God, with our armies.
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
12 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
13 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

< Psalms 108 >