< Psalms 108 >
1 My heart is fixed, O God, I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early.
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 I will give thanks to thee, O Jehovah, among the peoples, and I will sing praises to thee among the nations.
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 For thy loving kindness is great above the heavens, and thy truth is to the skies.
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Over Philistia I will shout.
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 Have thou not cast us off, O God? And thou go not forth, O God, with our armies.
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.