< Psalms 107 >
1 O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.