< Psalms 107 >

1 O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
7 He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
8 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
9 For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
10 even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
11 because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
13 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
18 Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
21 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
24 these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
28 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
29 He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
30 Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
31 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
32 Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
33 He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
34 a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
37 and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
40 He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
41 Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
42 The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.
¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?

< Psalms 107 >