< Psalms 107 >

1 O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.

< Psalms 107 >