< Psalms 107 >
1 O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
6 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
7 He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
8 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
9 For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
10 even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
11 because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
13 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
15 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
17 Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
18 Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
19 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
21 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
24 these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
28 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
29 He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
30 Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
31 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
32 Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
33 He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
34 a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
35 He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
37 and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
40 He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
41 Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
42 The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
43 He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.
Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!