< Psalms 107 >

1 O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃
6 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃
7 He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃
8 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
9 For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃
10 even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃
11 because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃
13 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃
15 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃
17 Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃
18 Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃
19 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃
21 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃
24 these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃
28 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
29 He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
30 Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃
31 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
32 Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃
33 He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃
34 a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃
35 He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃
37 and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃
40 He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃
41 Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃
42 The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃
43 He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃

< Psalms 107 >