< Psalms 107 >
1 O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
Halleluja! Lov HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Saa skal HERRENS genløste sige, de, han løste af Fjendens Haand
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
de led baade Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
6 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler
7 He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
og førte dem ad rette Vej, saa de kom til beboet By.
8 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
9 For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
Thi han mætted den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
10 even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
De sad i Mulm og Mørke, bundne i Pine og Jern,
11 because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
fordi de havde staaet Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Raad.
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
13 Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Baand.
15 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slaaer af Jern.
17 Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
18 Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær;
19 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
21 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynde hans Gerninger.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
De for ud paa Havet i Skibe, drev Handel paa vældige Vande,
24 these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
blev Vidne til HERRENS Gerninger, hans Underværker i Dybet;
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne taarnedes op;
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
28 Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
29 He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
skiftede Stormen til Stille, saa Havets Bølger tav;
30 Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
31 O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
32 Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
33 He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
34 a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som bor der.
35 He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
der lader han sultne bo, saa de grunder en By at bo i,
37 and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
tilsaar Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte paa Kvæg.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
De bliver faa og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
40 He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
han udøser Haan over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
41 Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
42 The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
43 He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.
Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENS Naade paa Sinde!