< Psalms 103 >

1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
Не гневи се једнако, нити се довека срди.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!

< Psalms 103 >