< Psalms 103 >
1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.