< Psalms 103 >
1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!