< Psalms 103 >
1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!