< Psalms 103 >
1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!