< Psalms 103 >
1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.