< Psalms 10 >
1 Why do thou stand afar off, O Jehovah? Why do thou hide thyself in times of trouble?
Por que você está longe, Yahweh? Por que você se esconde em tempos de dificuldade?
2 In the pride of the wicked man the poor man is hotly pursued. Let them be taken in the devices that they have conceived.
Na arrogância, os malvados caçam os fracos. Eles estão presos nos esquemas que elaboram.
3 For the wicked man boasts of his heart's desire. And the greedy man renounces, yea, despises Jehovah.
Pois os ímpios se vangloriam dos anseios de seu coração. Ele abençoa os gananciosos e condena Yahweh.
4 The wicked man, in the pride of his countenance, says, He will not require it. All his thoughts are, There is no God.
O ímpio, no orgulho de seu rosto, não tem espaço em seus pensamentos para Deus.
5 His ways are profane at all times. Thy judgments are far above out of his sight. As for all his adversaries, he puffs at them.
Seus caminhos são sempre prósperos. Ele é arrogante, e suas leis estão longe de ser vistas por ele. Quanto a todos os seus adversários, ele zomba deles.
6 He says in his heart, I shall not be moved. To all generations I shall not be in adversity.
Ele diz em seu coração: “Eu não serei abalado”. Por gerações não terei problemas”.
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Sua boca está cheia de palavrões, enganos e opressão. Debaixo de sua língua está a maldade e a iniquidade.
8 He sits in the lurking-places of the villages. In the covert places he murders the innocent man. His eyes are secretly set against the poor man.
Ele fica à espera perto das aldeias. De emboscadas, ele assassina os inocentes. Seus olhos estão em segredo contra os indefesos.
9 He lurks in secret as a lion in his covert. He lies in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.
Ele se esconde em segredo como um leão em sua emboscada. Ele fica à espera para pegar os indefesos. Ele pega os indefesos quando o atrai em sua rede.
10 He crouches, he bows down, and helpless men fall by his strong men.
Os indefesos são esmagados. Eles caem. Eles caem sob suas forças.
11 He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it.
Ele diz em seu coração: “Deus esqueceu”. Ele esconde seu rosto. Ele nunca o verá”.
12 Arise, O Jehovah, O God, lift up thy hand. Do not forget the poor.
Levanta-te, Yahweh! Deus, levante sua mão! Não se esqueça dos indefesos.
13 Why does the wicked man despise God, and say in his heart, Thou will not require it?
Por que a pessoa perversa condena a Deus, e dizer em seu coração: “Deus não me chamará em conta”...
14 Thou have seen. For thou behold mischief and spite, to repay with thy hand. The poor man commits himself to thee. Thou have been the helper of the fatherless.
Mas você vê problemas e tristezas. Você o considera para tomá-lo em suas mãos. Você ajuda a vítima e o órfão de pai.
15 Break thou the arm of the sinner and the evil man. His wickedness shall be sought, and shall not be found.
Quebre o braço dos ímpios. Quanto ao homem mau, procure sua perversidade até não encontrar nenhuma.
16 Jehovah is King forever and ever. The nations have perished out of his land.
Yahweh é Rei para todo o sempre! As nações perecerão fora de sua terra.
17 Jehovah, thou have heard the desire of the humble. Thou will prepare their heart, thou will cause thine ear to hear,
Yahweh, você já ouviu o desejo dos humildes. Você vai preparar o coração deles. Você fará com que seu ouvido ouça,
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may no more be terrible.
para julgar os sem pai e os oprimidos, que o homem que é da terra não pode mais aterrorizar.