< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has hewn out her seven pillars.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 She has killed her beasts. She has mingled her wine. She has also furnished her table.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 She has sent forth her maidens. She cries out upon the highest places of the city:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 He who is simple, let him turn in here. As for him who is void of understanding, she says to him,
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Forsake ye simpleness, and live, and walk in the way of understanding.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 He who corrects a scoffer gets himself reviling. And he who reproves a wicked man gets himself a bruise.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Reprove not a scoffer, lest he hate thee. Reprove a wise man, and he will love thee.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Give opportunity to a wise man, and he will be yet wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy is understanding.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 If thou are wise, thou are wise for thyself. And if thou scoff, thou alone shall bear it.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 The foolish woman is clamorous, simple, and knows nothing.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 And she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 to call to those who pass by, who go right on their ways:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 He who is simple, let him turn in here. And as for him who is void of understanding, she says to him,
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Stolen waters are sweet, and bread in secret is pleasant.
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 But he knows not that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )