< Proverbs 6 >

1 My son, if thou have become surety for thy neighbor, if thou have struck thy hands for a stranger,
בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
2 thou are snared with the words of thy mouth, thou are taken with the words of thy mouth.
נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃
3 Do this now, my son, and deliver thyself, since thou have come into the hand of thy neighbor. Go, humble thyself, and importune thy neighbor.
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
4 Do not give sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
5 Deliver thyself as a roe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
6 Go to the ant, thou sluggard. Consider her ways, and be wise.
לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
7 Which, having no chief, overseer, or ruler,
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
8 provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
9 How long will thou sleep, O sluggard? When will thou arise out of thy sleep?
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
11 so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
12 A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth,
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
13 who winks with his eyes, who speaks with his feet, who makes signs with his fingers,
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃
14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who sows discord.
תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃
15 Therefore his calamity shall come suddenly. Suddenly he shall be broken, and that without remedy.
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃
16 There are six things which Jehovah hates, yea, seven which are an abomination to him:
שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃
17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
18 a heart that devises wicked purposes, feet that are swift in running to mischief,
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃
20 My son, keep the commandment of thy father, and do not forsake the law of thy mother.
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
21 Bind them continually upon thy heart. Tie them about thy neck.
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
22 When thou walk, it shall lead thee. When thou sleep, it shall watch over thee. And when thou awake, it shall talk with thee.
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
23 For the commandment is a lamp, and the law is light, and reproofs of instruction are the way of life,
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
24 to keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger's tongue.
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
25 Do not lust after her beauty in thy heart, nor let her take thee with her eyelids.
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃
26 For the price of a harlot is as much as a piece of bread, but the adulteress hunts for the precious life.
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
28 Or can a man walk upon hot coals, and his feet not be scorched?
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
29 So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her shall not be unpunished.
כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃
30 Men do not despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry.
לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
31 Yet if he is found, he shall restore sevenfold. He shall give all the substance of his house.
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who would destroy his own soul does it.
נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
33 Wounds and dishonor he shall get, and his reproach shall not be wiped away.
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
34 For jealousy is a man's fury, and he will not spare in the day of vengeance.
כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃
35 He will not regard any ransom, nor will he be satisfied, though thou give many gifts.
לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃

< Proverbs 6 >