< Proverbs 5 >
1 My son, attend to my wisdom. Incline thine ear to my understanding,
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 that thou may preserve discretion, and that thy lips may keep knowledge.
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 For the lips of an interloping woman drop honey, and her mouth is smoother than oil.
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 But in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 Her feet go down to death. Her steps take hold on Sheol, (Sheol )
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol )
6 so that she does not find the level path of life. Her ways are unstable, and she does not know.
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 Now therefore, ye sons, hearken to me, and do not depart from the words of my mouth.
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 Remove thy way far from her, and do not come near the door of her house,
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 lest thou give thine honor to others, and thy years to the cruel,
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 lest strangers be filled with thy strength, and thy labors be in the house of an alien,
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 and thou mourn at thy latter end when thy flesh and thy body are consumed,
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 and say, How I have hated instruction, and my heart despised reproof.
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to those who instructed me!
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 I was almost in all evil in the midst of the assembly and congregation.
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 Should thy springs be dispersed abroad, and streams of water in the streets?
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 Let them be for thyself alone, and not for strangers with thee.
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 Let thy fountain be blessed, and rejoice in the wife of thy youth:
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 a loving hind and a pleasant doe. Let her breasts satisfy thee at all times, and be thou ravished always with her love.
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 For why should thou, my son, be ravished with an interloping woman, and embrace the bosom of a stranger?
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he makes level all his paths.
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 His own iniquities shall take a wicked man, and he shall be held with the cords of his sin.
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 He shall die for lack of instruction. And in the greatness of his folly he shall go astray.
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.