< Proverbs 4 >
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, and attend to know understanding.
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 For I give you good doctrine. Forsake ye not my law.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 For I was a son to my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 And he taught me, and said to me, Let thy heart retain my words. Keep my commandments, and live.
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 Wisdom is the principal thing. Get wisdom, yea, with all thy getting get understanding.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Exalt her, and she will promote thee. She will bring thee to honor when thou embrace her.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 She will give to thy head a garland of grace, a crown of beauty she will deliver to thee.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 I have taught thee in the way of wisdom. I have led thee in paths of uprightness.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 When thou go, thy steps shall not be restricted. And if thou run, thou shall not stumble.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is thy life.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Avoid it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 For they do not sleep unless they do evil. And their sleep is taken away unless they cause to fall.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 But the path of the righteous is as the dawning light, that shines more and more to the perfect day.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 The way of the wicked is as darkness. They know not at what they stumble.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 My son, attend to my words. Incline thine ear to my sayings.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 Let them not depart from thine eyes. Keep them in the midst of thy heart.
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Put away from thee a wayward mouth, and put perverse lips far from thee.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 Turn not to the right hand nor to the left. Remove thy foot from evil.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라