< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Écoutez, fils, l'instruction d'un père. Soyez attentif et sachez comprendre;
2 For I give you good doctrine. Forsake ye not my law.
car je vous donne un apprentissage solide. N'abandonnez pas ma loi.
3 For I was a son to my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
Car j'étais un fils pour mon père, tendre et enfant unique aux yeux de ma mère.
4 And he taught me, and said to me, Let thy heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Il m'a enseigné, et m'a dit: « Que ton cœur retienne mes paroles. Gardez mes commandements, et vivez.
5 Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth.
Obtenez la sagesse. Comprendre. N'oubliez pas, et ne déviez pas des paroles de ma bouche.
6 Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
Ne l'abandonne pas, et elle te préservera. Aimez-la, et elle vous gardera.
7 Wisdom is the principal thing. Get wisdom, yea, with all thy getting get understanding.
La sagesse est suprême. Faites preuve de sagesse. Oui, même si cela vous coûte tous vos biens, soyez compréhensif.
8 Exalt her, and she will promote thee. She will bring thee to honor when thou embrace her.
Estime-la, et elle t'élèvera. Elle vous fera honneur lorsque vous l'embrasserez.
9 She will give to thy head a garland of grace, a crown of beauty she will deliver to thee.
Elle donnera à ta tête une guirlande de grâce. Elle vous délivrera une couronne de splendeur. »
10 Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles. Les années de votre vie seront nombreuses.
11 I have taught thee in the way of wisdom. I have led thee in paths of uprightness.
Je vous ai enseigné la voie de la sagesse. Je vous ai conduit dans des chemins droits.
12 When thou go, thy steps shall not be restricted. And if thou run, thou shall not stumble.
Quand tu iras, tes pas ne seront pas entravés. Quand vous courrez, vous ne trébucherez pas.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is thy life.
Saisissez fermement l'instruction. Ne la laisse pas partir. Garde-la, car elle est ta vie.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
N'entrez pas dans le chemin des méchants. Ne marchez pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Avoid it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
Évitez-le, et ne passez pas à côté. Détournez-vous et passez votre chemin.
16 For they do not sleep unless they do evil. And their sleep is taken away unless they cause to fall.
Car ils ne dorment pas s'ils ne font pas le mal. On leur enlève le sommeil, sauf s'ils font tomber quelqu'un.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Car ils mangent le pain de la méchanceté et boire le vin de la violence.
18 But the path of the righteous is as the dawning light, that shines more and more to the perfect day.
Mais le chemin des justes est comme la lumière qui se lève. qui brille de plus en plus jusqu'au jour parfait.
19 The way of the wicked is as darkness. They know not at what they stumble.
La voie des méchants est comme les ténèbres. Ils ne savent pas sur quoi ils butent.
20 My son, attend to my words. Incline thine ear to my sayings.
Mon fils, sois attentif à mes paroles. Prêtez l'oreille à mes paroles.
21 Let them not depart from thine eyes. Keep them in the midst of thy heart.
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez-les au centre de votre cœur.
22 For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
Car ils sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé à l'ensemble de leur corps.
23 Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
Garde ton cœur avec toute la diligence requise, car de lui jaillit la source de la vie.
24 Put away from thee a wayward mouth, and put perverse lips far from thee.
Éloigne de toi une bouche perverse. Mettez les lèvres corrompues loin de vous.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Laissez vos yeux regarder droit devant vous. Fixez votre regard directement devant vous.
26 Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established.
Faites en sorte que la trajectoire de vos pieds soit de niveau. Que toutes tes voies soient établies.
27 Turn not to the right hand nor to the left. Remove thy foot from evil.
Ne vous tournez ni vers la droite ni vers la gauche. Retirez votre pied du mal.

< Proverbs 4 >