< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
3 Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
5 Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
6 In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
8 It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
10 so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
11 My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
12 For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
14 For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
15 She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
16 Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
18 She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
19 Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
21 My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
22 so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
23 Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
24 When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
26 For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
28 Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
29 Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
31 Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
32 For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
33 The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
34 Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
35 The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.
Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.

< Proverbs 3 >