< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
Mon fils, n’oublie pas mes enseignements, Et que ton cœur garde mes préceptes;
2 For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
3 Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
Que la bonté et la fidélité ne t’abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur.
4 so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, Et ne t’appuie pas sur ta sagesse;
6 In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
7 Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l’Éternel, et détourne-toi du mal:
8 It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
9 Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
Honore l’Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
10 so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
Alors tes greniers seront remplis d’abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
11 My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
Mon fils, ne méprise pas la correction de l’Éternel, Et ne t’effraie point de ses châtiments;
12 For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse, Et l’homme qui possède l’intelligence!
14 For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or;
15 She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
16 Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
18 She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
19 Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
C’est par la sagesse que l’Éternel a fondé la terre, C’est par l’intelligence qu’il a affermi les cieux;
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
C’est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
21 My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
22 so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.
23 Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
24 When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
26 For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
Car l’Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
28 Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! Quand tu as de quoi donner.
29 Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu’il demeure tranquillement près de toi.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.
31 Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
Ne porte pas envie à l’homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
32 For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
33 The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
34 Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
35 The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.
Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.