< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
2 For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
3 Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
4 so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
5 Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
6 In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
7 Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
8 It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
9 Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
10 so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
11 My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
12 For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
14 For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
15 She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
16 Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
18 She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
19 Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
21 My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
22 so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
23 Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
24 When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
26 For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
28 Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
29 Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
31 Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
32 For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
33 The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
34 Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
35 The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.
Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.

< Proverbs 3 >