< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
我兒,不要忘了我的法律,該誠心恪守我的誡命,
2 For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
因為這樣能使你延年益壽,也能增加你的康寧。
3 Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
不要讓慈祥和忠實離棄你,要將她們繫在你的頸上,刻在你的心版上;
4 so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
這樣,你在天主和世人面前,必獲得寵幸和恩愛。
5 Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
你應全心信賴上主,總不要依賴自己的聰明;
6 In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
應步步體會上主,他必修平你的行徑。
7 Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
不要自作聰明,應敬畏上主,遠避邪惡;
8 It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
如此,你的身體必會康健,你的骨骼也會舒適。
9 Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
應以你的財物和一切初熟之物,去尊崇上主;
10 so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
這樣,你的倉廩必充滿糧食,你的榨酒池必盈溢新酒。
11 My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
我兒,不要輕視上主的懲戒,也不要厭惡他的譴責,
12 For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
因為上主譴責他所愛的,有如父親譴責他的愛子。
13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
尋得智慧和獲取睿智的人是有福的,
14 For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
因為賺得智慧勝於賺得銀錢;智慧的果實勝於純金。
15 She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
智慧比珍珠還要寶貴;凡你所貪求的,都不足以與她倫比。
16 Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
在她右邊是延年益壽,在她左邊是富貴榮華。
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
她的道路是康樂之道,她的行徑是一片安寧。
18 She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
她為掌握她的人,是一株生命樹;凡堅持她的,必將納福。
19 Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
上主以智慧奠定了大地,以睿智堅定了高天;
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
賴他的智識,深淵纔裂口噴水,雲彩纔降下甘露。
21 My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
我兒,你應保持明智和慎重,不要讓她們離開你的視線:
22 so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
二者應是你心靈的生命,是你頸項的華飾;
23 Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
這樣,你走路必感安全,你的腳不致絆倒。
24 When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
你若坐下,必無所恐懼;你若躺下,必睡得甘甜。
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
你決不怕驟然而來的恐怖,也不怕惡人突然而至的摧殘,
26 For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
因為上主將要護佑你,使你的腳遠離陷阱。
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
你若有能力作到,不要拒絕向有求於你的人行善;
28 Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
如果你能即刻作到,不要對你的近人說:「去! 明天再來,我纔給你。」
29 Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
幾時你的近人安心與你居住,你不應暗算他。
30 Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
若他人沒有加害你,你不應與他無端爭辯。
31 Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
不要羨慕強暴的人,更不要選擇他的任何行徑,
32 For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
因為上主厭惡乖戾的人,摯愛正直的人。
33 The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
上主詛咒惡人的住宅,祝福義人的寓所。
34 Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
上主嘲弄好愚弄的人,卻寵愛謙卑的人。
35 The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.
智慧的人必承受尊榮,愚昧的人必蒙受羞辱。