< Proverbs 29 >
1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Човек који по карању остаје тврдоглав, уједанпут ће пропасти, да неће бити лека.
2 When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
Кад се умножавају праведници, весели се народ; а кад влада безбожник, уздише народ.
3 He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
Ко љуби мудрост, весели оца свог; а ко се дружи с курвама, расипа своје добро.
4 By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
Цар правдом подиже земљу; а ко узима мито, сатире је.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
Ко ласка пријатељу свом, разапиње мрежу ногама његовим.
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
У греху је злог човека замка, а праведник пева и весели се.
7 A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
Праведник разуме парбу невољних, а безбожник не мари да зна.
8 Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
Подсмевачи распаљују град, а мудри утишавају гнев.
9 If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Мудар човек кад се пре с лудим, или се срдио или смејао, нема мира.
10 Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
Крвопије мрзе на безазленога, а прави се брину за душу његову.
11 A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
Сав гнев свој излива безумник, а мудри уставља га натраг.
12 If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
Који кнез слуша лажне речи, све су му слуге безбожне.
13 The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
Сиромах и који даје на добит сретају се; обојици Господ просветљује очи.
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
Који цар право суди сиромасима, његов ће престо стајати довека.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Прут и кар дају мудрост, а дете пусто срамоти матер своју.
16 When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
Кад се умножавају безбожници, умножавају се греси, а праведници ће видети пропаст њихову.
17 Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
Карај сина свог, и смириће те, и учиниће милину души твојој.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
Кад нема утваре, расипа се народ; а ко држи закон, благо њему!
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
Речима се не поправља слуга, јер ако и разуме, опет не слуша.
20 See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Јеси ли видео човека наглог у беседи својој? Више има надања од безумног него од њега.
21 He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
Ако ко мази слугу од малена, он ће најпосле бити син.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
Гневљив човек замеће свађу, и ко је напрасит, много греши.
23 A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
Охолост понижује човека, а ко је смеран духом, добија славу.
24 He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
Ко дели с лупежем, мрзи на своју душу, чује проклетство и не проказује.
25 The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
Страшљив човек меће себи замку; а ко се у Господа узда, биће у високом заклону.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
Многи траже лице владаочево, али је од Господа суд свакоме.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.
Праведнима је мрзак неправедник, а безбожнику је мрзак ко право ходи.