< Proverbs 29 >
1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Moto oyo atiaka moto makasi soki bapameli ye, akokweyisama na pwasa mpe akobika te.
2 When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
Soki bato ya sembo bakomi ebele, bato basepelaka; kasi soki bato mabe bakomi koyangela, bato balelaka.
3 He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
Moto oyo alingaka bwanya asalaka esengo ya tata na ye, kasi moto oyo alandaka basi ya ndumba akosilisa bomengo na ye nyonso.
4 By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
Mokonzi oyo akambaka na bosembo ayeisaka kimia na mokili na ye, kasi mokonzi oyo afutisaka mpako ebele abebisaka mokili yango.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
Moto oyo alobaka na moninga na ye maloba ya sukali atielaka ye motambo na se ya matambe.
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
Lisumu ya moto mabe ezalaka na motambo, kasi moto ya sembo agangaka na esengo mpe asepelaka.
7 A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
Moto ya sembo ayebaka pasi ya babola, kasi moto mabe ayebaka na ye kutu yango te.
8 Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
Batioli batiaka mobulu kati na engumba, kasi bato ya bwanya basilisaka kanda.
9 If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Soki moto ya bwanya akei kosamba elongo na moto ya liboma, ezala asiliki to aseki, akotikala kozala na kimia te.
10 Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
Bato oyo basopaka makila balingaka bato ya sembo te, kasi bato malamu balukaka bato ya sembo.
11 A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
Zoba alandaka baposa nyonso ya motema na ye, kasi moto ya bwanya akangaka yango mpe akitisaka yango.
12 If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
Soki mokonzi akomi koyoka makambo ya lokuta, basali na ye nyonso bakokoma bato mabe.
13 The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
Mobola mpe monyokoli bazali na likambo moko ya lisanga: Yawe angengisaka miso ya bango mibale.
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
Mokonzi oyo asambisaka babola na bosembo, kiti na ye ya bokonzi ekolendisama tango nyonso.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Fimbu mpe pamela epesaka bwanya, kasi mwana oyo basundola ayokisaka mama na ye soni.
16 When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
Soki bato mabe bakomi ebele, mabe mpe ekomaka ebele; kasi bato ya sembo bakomona bango kokweya.
17 Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
Pesa mwana na yo etumbu, bongo okozala na kimia mpe akotondisa motema na yo na esengo.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
Soki emoniseli ezali te, bato bakotambola ngulungulu. Esengo na moto oyo atosaka Mobeko!
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
Bapamelaka mosali na maloba te; pamba te akososola, kasi akoyoka te.
20 See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Soki omoni moto kowela koloba liboso ete akanisa, malamu kotia elikya na zoba, kasi na ye te.
21 He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
Moto oyo alengelaka mosali na ye wuta bolenge akosuka na kokomisa ye moto makasi.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
Moto ya kanda amemaka koswana, mpe moto oyo atombokaka noki akomaka na mabe koleka.
23 A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
Lolendo ya moto ekitisaka ye, kasi moto ya komikitisa azwaka lokumu.
24 He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
Moto oyo akabolaka biloko elongo na moyibi amiyinaka; ayokaka bilakeli mabe, kasi amekaka te kofunda ye.
25 The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
Kobanga bato ezalaka motambo na se ya matambe, kasi Yawe abatelaka moto oyo atiaka elikya na Ye.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
Bato ebele balukaka kokoma balingami ya mokonzi, nzokande ezali Yawe nde apesaka oyo ekoki na moto na moto.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.
Bato ya sembo bayinaka moto ya masumu, mpe moto mabe ayinaka etamboli ya bato ya sembo.