< Proverbs 29 >

1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quaerunt animam eius.
11 A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in aeternum firmabitur.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
16 When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animae tuae.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.

< Proverbs 29 >