< Proverbs 29 >

1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Un homme souvent réprimandé et persistant dans son entêtement est brisé soudain et sans retour.
2 When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
Quand dominent les justes, le peuple est en joie; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
3 He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
L’Homme qui aime la sagesse réjouit son père; celui qui fréquente des courtisanes mange son bien.
4 By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
Un roi grandit son pays par la justice: avide de dons, il le ruine.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
Qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
Le péché devient un piège pour le méchant; le juste jubile et savoure sa joie.
7 A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
Le juste se pénètre du droit des humbles; le méchant ne sait rien comprendre.
8 Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
Les persifleurs mettent la ville en ébullition; les sages apaisent les colères.
9 If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point!
10 Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
Les assassins en veulent à l’innocent; les honnêtes gens recherchent sa personne.
11 A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
Le sot lâche toute sa mauvaise humeur; le sage finit par la calmer.
12 If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers.
13 The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
Le pauvre et l’exploiteur se retrouvent ensemble: l’Eternel fait luire sa lumière aux yeux de tous deux.
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
16 When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
Quand les méchants dominent, le mal augmente, mais les justes seront témoins de leur chute.
17 Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
Corrige ton fils, tu en auras du plaisir; il donnera de douces joies à ton âme.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
Faute de, révélation prophétique, le peuple s’abandonne au désordre; mais heureux s’il observe la loi!
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave: s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
20 See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Vois-tu un homme précipité dans ses paroles, le sot a plus d’avenir que lui.
21 He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
Qui gâte son esclave dès l’enfance aboutit à en faire un parasite.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
Un homme irascible provoque des disputes; qui se laisse emporter par la colère accumule les fautes.
23 A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
L’Orgueil de l’homme amène son abaissement; la modestie est une source d’honneur.
24 He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
Qui partage avec un voleur est son propre ennemi: il entend l’adjuration et ne peut rien dénoncer.
25 The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
La peur fait tomber l’homme dans un piège; qui met sa confiance en l’Eternel est à l’abri.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
Beaucoup recherchent la faveur du prince; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.
Le malfaiteur est en horreur aux justes, et l’honnête homme est en horreur au méchant.

< Proverbs 29 >