< Proverbs 29 >
1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
2 When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
3 He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
4 By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
7 A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
8 Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
9 If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
10 Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
11 A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
12 If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
13 The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
16 When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
17 Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
18 Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
20 See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
21 He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
23 A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
24 He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
25 The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.
為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。