< Proverbs 29 >

1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
4 By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
7 A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
8 Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
11 A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.

< Proverbs 29 >