< Proverbs 28 >
1 A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 For the transgression of a land many are the rulers of it. But by men of understanding and knowledge the state shall be prolonged.
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 A needy man who oppresses the poor is a sweeping rain which leaves no food.
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Jehovah understand all things.
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 Better is the poor man who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 He who augments his substance by interest and increase, gathers it for him who has pity on the poor.
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 He who causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit. But the perfect shall inherit good.
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 He who covers his transgressions shall not prosper, but he who confesses and forsakes them shall obtain mercy.
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 Happy is the man who fears always, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 A man who is laden with the blood of any person shall flee to the pit. Let no man stay him.
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 He who walks uprightly shall be delivered, but he who is perverse in his ways shall fall at once.
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows after vanity shall have poverty enough.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be unpunished.
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread.
Qui cognoscit in iudicio faciem, non bene facit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 He who has an evil eye hastens after riches, and does not know that want shall come upon him.
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.