< Proverbs 28 >
1 A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
HOOHEE wale ka mea hewa, aohe mea e hahai ana; O ka poe pono hoi, wiwo ole lakou me he liona la.
2 For the transgression of a land many are the rulers of it. But by men of understanding and knowledge the state shall be prolonged.
No ka hewa o ka aina, nui no kolaila poe alii; A ma ke kanaka noonoo a ike hoi e paa loihi ana no ia.
3 A needy man who oppresses the poor is a sweeping rain which leaves no food.
O ke kanaka ilihune e hookaumaha ana i ka poe ilihune, Oia ka ua e hoopau ana i ka ai a pau.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
O ka poe haalele i ke kanawai, hoomaikai no lakou i ka mea hewa: O ka poe malama hoi i ke kanawai, ku e aku no i ua poe la.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Jehovah understand all things.
Aole i ike ka poe aia i ka hoopono; A o ka poe imi ia Iehova, ike no i na mea a pau.
6 Better is the poor man who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, though he be rich.
E aho ka mea ilihune ke hele oia ma ka pololei, I ka mea waiwai i hookekee i kona aoao.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
O ka mea malama i ke kanawai, he keiki naauao ia; O ka hoa no ka poe hookai wale, oia ka i hoohilahila i kona makuakane.
8 He who augments his substance by interest and increase, gathers it for him who has pity on the poor.
O ka mea hoonui i kona waiwai ma ka uku kuala a me ke kaili wale, E hooiliili oia ia mea na ka mea e aloha aku i ka poe ilihune.
9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
O ka mea haliu aku i kona pepeiao aole hoolono i ke kanawai, E hoopailuaia kana pule.
10 He who causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit. But the perfect shall inherit good.
O ka mea kai hewa aku i ka poe pololei ma ka aoao hewa, Ma kona lua iho oia e haule ai; A o ka poe pololei hoi, e ili mai ka maikai no lakou.
11 The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
Ua naauao no ke kanaka waiwai i kona manao iho; Aka, o ka mea ilihune a naauao hoi, oia ka i ike aku ia ia.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
I ka hauoli ana o ka poe pono, nui ka hanohano; A i ke ku ana'e o ka poe hewa, ua hunaia ke kanaka.
13 He who covers his transgressions shall not prosper, but he who confesses and forsakes them shall obtain mercy.
O ka mea huna i kona hewa iho, aole oia e pomaikai; Aka, o ka mea hooia a haalele hoi, e alohaia mai oia,
14 Happy is the man who fears always, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
Pomaikai ke kanaka ke mau aku kona makau; O ka mea hoopaakiki i kona naau, e haule oia i ka popilikia.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
O ka liona uwo a me ka bea holoholo, Oia ke alii hewa maluna o na kanaka ilihune.
16 The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
O ke alii naauao ole, nui kona hookaumaha ana; O ka mea hoowahawaha i ka makee waiwai, e loihi no kona mau la.
17 A man who is laden with the blood of any person shall flee to the pit. Let no man stay him.
O ke kanaka hewa i ke koko o kekahi, E holo oia i ka lua; mai keakea kekahi ia ia.
18 He who walks uprightly shall be delivered, but he who is perverse in his ways shall fall at once.
O ka mea hele pololei e ola oia; O ka mea hookekee i kona aoao, e haule koke no ia.
19 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows after vanity shall have poverty enough.
O ka mea mahi i ka aina e maona oia i ka ai; O ka mea hoopili mea ai mahope o ka poe lapuwale e piha oia i ka ilihune.
20 A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be unpunished.
O ke kanaka hooiaio, nui wale kona mau mea e pomaikai ai; O ka mea holo kiki mahope o ka waiwai, aole e ole kona hala.
21 To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread.
O ka manao ana i ko ke kanaka kino, aole ia he maikai; No kahi apana ai e lawehala no ua kanaka la.
22 He who has an evil eye hastens after riches, and does not know that want shall come upon him.
O ka mea hooikaika ma ka waiwai, he maka ino kona, Aole oia e ike o ka ilihune kana mea e loaa ai.
23 He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
O ka mea ao aku i ke kanaka, mahope iho e loaa ia ia ka lokomaikaiia mai, Mamua o ka mea malimali me kona alelo.
24 He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
O ke mea kaili wale i ka kona makuakane a me ka kona makuwahine, Me ka i ana ae, Aole ia he hewa, Oia ka hoa no ka pepehi kanaka.
25 He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.
O ka mea i haaheo ka naau, oia ka i hookonokono i ka hakaka; O ka mea paulele ia Iehova e lako loa oia.
26 He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
O ka mea paulele i kona naau iho, oia ka mea naaupo: O ka mea hele ma ka naauao, e hoopakeleia oia.
27 He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.
O ka mea haawi wale na ka mea ilihune, aole oia e nele; A o ka mea i uhi ae i kona mau maka, e nui kona hoinoia mai.
28 When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
I ke ku ana o ka poe hewa, ua huna ke kanaka ia ia iho; A make lakou, alaila mahuahua ka poe pono.