< Proverbs 28 >

1 A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
Der Gottlose fleucht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
2 For the transgression of a land many are the rulers of it. But by men of understanding and knowledge the state shall be prolonged.
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
3 A needy man who oppresses the poor is a sweeping rain which leaves no food.
Ein armer Mann, der die Geringen beleidigt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verderbt.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Jehovah understand all things.
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
6 Better is the poor man who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit gehet, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen gehet.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
Wer das Gesetz bewahret, ist ein verständig Kind; wer aber Schlemmer nähret, schändet seinen Vater.
8 He who augments his substance by interest and increase, gathers it for him who has pity on the poor.
Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.
9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Wer sein Ohr abwendet, zu hören das Gesetz, des Gebet ist ein Greuel.
10 He who causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit. But the perfect shall inherit good.
Wer die Frommen verführet auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
11 The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
Ein Reicher dünkt sich weise sein; aber ein armer Verständiger merkt ihn.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Wenn die Gerechten überhand haben, so gehet es sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
13 He who covers his transgressions shall not prosper, but he who confesses and forsakes them shall obtain mercy.
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennet und lässet, der wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Happy is the man who fears always, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
Wohl dem, der sich allewege fürchtet! Wer aber halsstarrig ist, wird in Unglück fallen.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Ein Gottloser, der über ein arm Volk regieret, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
16 The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschiehet viel Unrechts; wer aber den Geiz hasset, der wird lange leben.
17 A man who is laden with the blood of any person shall flee to the pit. Let no man stay him.
Ein Mensch, der am Blut einer Seele unrecht tut, der wird nicht erhalten, ob er auch in die Hölle führe. (questioned)
18 He who walks uprightly shall be delivered, but he who is perverse in his ways shall fall at once.
Wer fromm einhergehet, wird genesen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal zerfallen.
19 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows after vanity shall have poverty enough.
Wer seinen Acker bauet, wird Brots genug haben; wer aber Müßiggang nachgehet, wird Armuts genug haben.
20 A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be unpunished.
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
21 To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread.
Person ansehen ist nicht gut; denn er täte übel auch wohl um ein Stück Brots.
22 He who has an evil eye hastens after riches, and does not know that want shall come upon him.
Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird.
23 He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, denn der da heuchelt.
24 He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
Wer seinem Vater oder Mutter nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
25 He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird fett.
26 He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit gehet, wird entrinnen.
27 He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.
Wer dem Armen gibt, dem wird nicht mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird sehr verderben.
28 When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.

< Proverbs 28 >