< Proverbs 28 >
1 A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
2 For the transgression of a land many are the rulers of it. But by men of understanding and knowledge the state shall be prolonged.
Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
3 A needy man who oppresses the poor is a sweeping rain which leaves no food.
Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Jehovah understand all things.
Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
6 Better is the poor man who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
8 He who augments his substance by interest and increase, gathers it for him who has pity on the poor.
Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
10 He who causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit. But the perfect shall inherit good.
Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
11 The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
13 He who covers his transgressions shall not prosper, but he who confesses and forsakes them shall obtain mercy.
Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
14 Happy is the man who fears always, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
16 The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
17 A man who is laden with the blood of any person shall flee to the pit. Let no man stay him.
Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
18 He who walks uprightly shall be delivered, but he who is perverse in his ways shall fall at once.
Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
19 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows after vanity shall have poverty enough.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
20 A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be unpunished.
Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
21 To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread.
Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
22 He who has an evil eye hastens after riches, and does not know that want shall come upon him.
Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
23 He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
24 He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
25 He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.
Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
26 He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
27 He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.
Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
28 When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.