< Proverbs 26 >

1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool.
כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד
2 As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, so the curse that is causeless does not alight.
כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים
4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like to him.
אל-תען כסיל כאולתו פן-תשוה-לו גם-אתה
5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
ענה כסיל כאולתו פן-יהיה חכם בעיניו
6 He who sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks injury.
מקצה רגלים חמס שתה-- שלח דברים ביד-כסיל
7 The legs of a lame man hang loose. So is a proverb in the mouth of fools.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים
8 As he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
כצרור אבן במרגמה-- כן-נותן לכסיל כבוד
9 As a thorn that goes up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים
10 As an archer who wounds all, so is he who hires a fool, and he who hires those who pass by.
רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים
11 As a dog who returns to his vomit, is a fool who repeats his folly.
ככלב שב על-קאו-- כסיל שונה באולתו
12 See thou a man wise in his own conceit? There is more hope for a fool than of him.
ראית--איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו
13 The sluggard says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות
14 The door turns upon its hinges, so does the sluggard upon his bed.
הדלת תסוב על-צירה ועצל על-מטתו
15 The sluggard buries his hand in the dish. It wearies him to bring it again to his mouth.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל-פיו
16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men who can render a reason.
חכם עצל בעיניו-- משבעה משיבי טעם
17 He who passes by, and meddles with strife not his, is like he who takes a dog by the ears.
מחזיק באזני-כלב-- עבר מתעבר על-ריב לא-לו
18 As a madman who casts firebrands, arrows, and death,
כמתלהלה הירה זקים-- חצים ומות
19 so is the man who deceives his neighbor, and says, Am I not in sport?
כן-איש רמה את-רעהו ואמר הלא-משחק אני
20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, contention ceases.
באפס עצים תכבה-אש ובאין נרגן ישתק מדון
21 As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to inflame strife.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב
22 The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
23 Fervent lips and a wicked heart are an earthen vessel overlaid with silver dross.
כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע
24 He who hates masquerades with his lips, but he lays up deceit within him.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה
25 When he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו כי שבע תועבות בלבו
26 Though his hatred cover itself with guile, his wickedness shall be openly shown before the assembly.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל
27 He who digs a pit shall fall in it, and he who rolls a stone, it shall return upon him.
כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב
28 A lying tongue hates those whom it has wounded, and a flattering mouth works ruin.
לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה

< Proverbs 26 >