< Proverbs 23 >

1 When thou sit to eat with a ruler, consider diligently him who is before thee,
Bila engkau makan bersama seorang pembesar, pertimbangkanlah baik-baik apa yang akan engkau makan.
2 and put a knife to thy throat if thou be a man given to appetite.
Kuasailah dirimu supaya tidak rakus, meskipun hidangan itu sangat menggugah selera. Jangan tergoda oleh sajiannya, sebab bisa jadi makanan itu adalah alat untuk mengujimu.
3 Be not desirous of his dainties, since they are deceitful food.
4 Weary not thyself to be rich. Out of thine own wisdom, cease.
Jangan bekerja mati-matian demi mendapat kekayaan. Bekerjalah dengan bijak, yakni tahu kapan engkau harus berhenti.
5 Will thou set thine eyes upon that which is not? For it certainly makes itself wings, like an eagle that flies toward heaven.
Untuk apa mengejar kekayaan yang fana? Karena kekayaan bisa lenyap dalam sekejap, bagai rajawali yang merentangkan sayapnya lalu terbang menghilang ke angkasa.
6 Eat thou not the bread of an evil eye, nor desire thou his dainties.
Jangan memakan hidangan yang disediakan oleh orang kikir, dan jangan tergoda oleh sajiannya yang lezat.
7 For as he thinks within himself, so is he. Eat and drink, he says to thee, but his heart is not with thee.
Memang dia berkata, “Silakan makan dan minum,” tetapi sesungguhnya hatinya tidak rela. Orang kikir selalu menghitung berapa banyak yang engkau makan.
8 The morsel which thou have eaten thou shall vomit up, and lose thy sweet words.
Sesudahnya justru engkau akan merasa mual karena makanan itu dan menyesal karena sudah memuji-muji hidangannya.
9 Speak not in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of thy words.
Jangan berusaha mengajar orang bebal karena dia hanya akan meremehkan perkataanmu yang bijak.
10 Remove not the ancient landmark. And enter not into the fields of the fatherless,
Janganlah memindahkan batas tanah yang sudah ditetapkan sejak dulu, dan jangan merampas hak milik tanah anak-anak yatim.
11 for their Redeemer is strong. He will plead their cause against thee.
Karena TUHAN Penebus dan Pembela mereka sangat berkuasa, dan Dia akan melawan engkau!
12 Apply thy heart to instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Bukalah hatimu dan pasanglah telingamu untuk mendengar didikan dan menerima pengetahuan.
13 Withhold not correction from the child, for if thou beat him with the rod, he will not die.
Jangan segan-segan mendidik anakmu. Sekalipun dia menangis kesakitan, dia tidak akan mati bila engkau memukulnya.
14 Thou shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
Justru bila engkau menghajar dia, engkau melindunginya agar tidak mati sia-sia. (Sheol h7585)
15 My son, if thy heart be wise, my heart will be glad, even mine.
Anakku, jika hatimu bijaksana, maka hatiku pun berbahagia.
16 Yea, my heart will rejoice when thy lips speak right things.
Dan aku akan bersukacita bila engkau menjadi orang jujur.
17 Let not thy heart envy sinners, but be thou in the fear of Jehovah all the day long.
Anakku, jangan iri terhadap orang-orang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN sepanjang waktu.
18 For surely there is a reward, and thy hope shall not be cut off.
Bersabarlah, karena engkau masih muda, masa depanmu masih panjang, dan cita-citamu akan terwujud.
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thy heart in the way.
Hai anakku, dengarkanlah aku supaya engkau menjadi bijaksana dan menjaga dirimu di jalan yang benar.
20 Be not among winebibbers, among gluttonous eaters of flesh.
Janganlah berkumpul bersama para pemabuk dan orang-orang yang rakus akan daging.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
Karena kebiasaan mabuk dan rakus membuat mereka banyak tidur dan tidak bekerja, sehingga mereka jatuh miskin hingga pakaian mereka compang-camping.
22 Hearken to thy father who begot thee, and despise not thy mother when she is old.
Dengarkanlah perkataan ayahmu, karena dialah yang membuatmu ada, dan jangan meremehkan ibumu pada masa tuanya.
23 Buy the truth, and do not sell it, yea, wisdom, and instruction, and understanding.
Semahal apa pun harganya, carilah ajaran yang benar serta didikan dan pemahaman yang bijak. Jangan pernah engkau melepaskannya.
24 The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who begets a wise son will have joy of him.
Seorang ayah akan sangat bangga dan bersukacita bila anaknya bijaksana dan hidup dengan benar.
25 Let thy father and thy mother be glad, and let her who bore thee rejoice.
Jadi buatlah ayahmu bersukacita dan ibumu berbahagia.
26 My son, give me thy heart, and let thine eyes delight in my ways.
Anakku, berilah hatimu sepenuhnya untuk mengikuti teladanku dan bimbinganku.
27 For a harlot is a deep ditch, and an interloping woman is a narrow pit.
Karena pelacur ibarat lubang perangkap yang dalam, dan berzina dengan istri orang sama seperti menjerumuskan diri ke sumur yang sempit.
28 Yea, she lies in wait as a robber, and increases the treacherous among men.
Perempuan nakal ibarat perampok yang mengintai dari tempat persembunyiannya, dan membuat semakin banyak lelaki tidak setia.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
Perhatikanlah orang-orang yang tersiksa oleh penderitaan ini: luka-luka memar di seluruh tubuh, mata merah, sering mengeluh, sering berkelahi, dan terpuruk dalam kesedihan.
30 Those who tarry long at the wine. Those who go to seek out mixed wine.
Penyebabnya adalah minum-minum anggur sampai lewat tengah malam dan mabuk-mabukan dengan berbagai minuman keras.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
Maka janganlah tergoda ketika melihat anggur! Anggur tampak menarik di dalam gelas dan terasa sedap saat diminum.
32 At the end it bites like a serpent, and stings like an adder.
Namun sesudah engkau menelannya, sesungguhnya anggur itu akan merusak, seperti racun ular yang mematikanmu.
33 Thine eyes shall behold strange things, and thy heart shall utter perverse things.
Lalu pikiranmu menjadi kacau, matamu melihat hal-hal aneh. Engkau akan berbicara seperti orang gila,
34 Yea, thou shall be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies upon the top of a mast.
dan merasa pusing serta limbung seperti terombang-ambing di tengah ombak laut.
35 They have stricken me, thou shall say, and I was not hurt. They have beaten me, and I did not feel it. When shall I awake? I will seek it yet again.
Kemudian engkau akan berkata, “Mereka memukul dan meninju aku, tetapi aku tidak merasakan apa-apa. Biarlah aku segera bangun dari tidur nyenyak ini, supaya aku mencari anggur lagi!”

< Proverbs 23 >