< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
Ett gott namn är mer värt än stor rikedom, ett gott anseende är bättre än silver och guld.
2 The rich and the poor meet together. Jehovah is the maker of them all.
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.
3 A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
Den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
4 The reward of humility and the fear of Jehovah is riches and honor and life.
Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.
5 Thorns and snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
Törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl.
8 He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
Den som unnar andra gott, han varder välsignad, ty han giver av sitt bröd åt den arme.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.
11 He who loves pureness of heart, for the grace of his lips, the king will be his friend.
Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
13 The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
Den late säger: "Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt."
14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of Jehovah shall fall in it.
En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
16 He who oppresses a poor man to his increase, and he who gives to a rich man, comes only to want.
Den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust. ----
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.
19 That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
20 Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,
21 to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
22 Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.
23 For Jehovah will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
Ty HERREN skall utföra deras sak, och dem som röva från dem skall han beröva livet.
24 Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas eller i lag med en snarsticken man,
25 lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
26 Be thou not one of those who strike hands, or of those who are sureties for debts.
Var icke en av dem som giva handslag, en av dem som gå i borgen för lån.
27 If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp.
29 See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.