< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Como ribeiros d'aguas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Todo o caminho do homem é recto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Fazer justiça e juizo é mais acceito ao Senhor do que lhe offerecer sacrificio.
4 A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos impios é peccado.
5 The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
Os pensamentos do diligente tendem só á abundancia, porém os de todo o apressado tão sómente á pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
Trabalhar por ajuntar thesouro com lingua falsa é uma vaidade impellida d'aquelles que buscam a morte.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
As rapinas dos impios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é recta.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Melhor é morar n'um canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
A alma do impio deseja o mal: o seu proximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sabio; e, ensinado o sabio, recebe o conhecimento.
12 A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
Prudentemente considera o justo a casa do impio, quando Deus transtorna os impios para o mal.
13 He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre elle tambem clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dadiva no seio a grande indignação.
15 It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
O resgate do justo é o impio; o do recto o iniquo.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Melhor é morar n'uma terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
Thesouro desejavel e azeite ha na casa do sabio, mas o homem insensato o devora.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
O que segue a justiça e a beneficencia achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
Á cidade dos fortes sobe o sabio, e derruba a força da sua confiança.
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
O que guarda a sua bocca e a sua lingua, guarda das angustias a sua alma.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
Todo o dia deseja coisas de cubiçar, mas o justo dá, e nada retem.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
O sacrificio dos impios é abominação: quanto mais offerecendo-o com intenção maligna?
28 A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constancia fallará.
29 A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
O homem impio endurece o seu rosto, mas o recto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Não ha sabedoria, nem intelligencia, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.
O cavallo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a victoria.