< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.