< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Le cœur du roi est comme un ruisseau dans la main de l’Eternel; il le dirige partout où il veut.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Aux yeux de l’homme, toutes ses voies paraissent droites, mais Dieu sonde les cœurs.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Pratiquer la charité et la justice est plus agréable à Dieu que le sacrifice.
4 A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
Des yeux hautains, un cœur gonflé, tout l’éclat des méchants n’est que péché.
5 The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
Les projets de l’homme actif tournent à son avantage; être impatient de s’enrichir, c’est aboutir au dénuement.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
Les trésors acquis par une langue menteuse sont un souffle qui se dissipe, un piège mortel.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
La violence des méchants les entraîne eux-mêmes, car ils se refusent à pratiquer la justice.
8 The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
Perverse est la voie de l’homme immoral; l’œuvre de celui qui est pur est droite.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Mieux vaut habiter l’angle d’un toit que de partager sa demeure avec une femme acariâtre.
10 The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
L’Âme du méchant aspire au mal; même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
Punissez le railleur, le niais en sera assagi; instruisez le sage, il fera accueil au savoir.
12 A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
Un Dieu juste observe la demeure du méchant et culbute les pervers pour leur malheur.
13 He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
Qui se bouche les oreilles devant les supplications du pauvre, criera à son tour et ne sera pas exaucé.
14 A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
Un présent glissé furtivement fait tomber la colère: un cadeau offert en secret, le plus violent courroux.
15 It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Pratiquer la justice est une joie pour l’homme de bien et un supplice pour les artisans d’iniquité.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
L’Homme qui s’égare hors de la voie de la raison ira reposer dans. la troupe des trépassés.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Qui aime les plaisirs deviendra besogneux; qui a un faible pour le vin et l’huile ne fera pas fortune.
18 A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
Le méchant sert de rançon pour le juste; le perfide sera pris pour les hommes droits.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Mieux vaut demeurer dans un pays désert qu’avec une femme acariâtre et irascible.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
Dans la maison du sage se conservent trésors précieux et huile; un homme sot engloutit tout.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Mettez-vous en quête de la justice et de la bonté: vous trouverez vie, salut et honneur.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
Le sage escalade une ville pleine de guerriers et fait tomber la citadelle où elle mettait sa confiance.
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Mettre un frein à sa bouche et à sa langue, c’est se préserver de bien des tourments.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
Un insolent qui se pavane, son nom est "moqueur"; il agit avec une arrogance sans borne.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Les désirs du paresseux le tuent, car ses mains se refusent à agir.
26 There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
Sans cesse on conçoit de nouveaux désirs; mais le juste donne et ne compte pas.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
Le sacrifice des impies est une abomination, d’autant plus qu’ils l’offrent avec une arrière-pensée.
28 A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
Un témoin mensonger se perd; l’homme qui sait écouter aura toujours le droit de parler.
29 A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
L’Homme pervers paie d’audace; l’homme de bien choisit avec soin sa direction.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Il n’y a ni sagesse, ni prudence, ni résolution qui vaillent contre l’Eternel.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.
On équipe le cheval pour le jour du combat, mais c’est l’Eternel qui est maître de la victoire.

< Proverbs 21 >