< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
4 A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
5 The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
8 The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
10 The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
11 When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
12 A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
13 He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
14 A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
15 It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
18 A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
26 There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
28 A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
29 A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.