< Proverbs 2 >
1 My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
2 so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
3 yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
4 if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
5 then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
7 He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
9 Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
11 discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
12 to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
16 to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
17 who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
Och öfvergi! ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
18 (for her house inclines to death, and her paths to the dead;
Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
19 none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
20 that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.
Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.