< Proverbs 2 >
1 My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 (for her house inclines to death, and her paths to the dead;
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.