< Proverbs 2 >
1 My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
2 so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
3 yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
4 if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
5 then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
7 He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
9 Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
11 discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
12 to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
16 to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
17 who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
18 (for her house inclines to death, and her paths to the dead;
Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
19 none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
20 that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.
hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.