< Proverbs 2 >
1 My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
2 so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
3 yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
4 if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
5 then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
7 He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
9 Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
11 discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
12 to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
16 to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
17 who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
18 (for her house inclines to death, and her paths to the dead;
For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
19 none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
20 that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.
men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.