< Proverbs 2 >

1 My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 (for her house inclines to death, and her paths to the dead;
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.

< Proverbs 2 >