< Proverbs 19 >
1 Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
3 The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
4 Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
5 A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
6 Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
7 All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
9 A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
10 Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
11 The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
12 The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
13 A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
16 He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
17 He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
19 A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
21 There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
22 That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
23 The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
24 The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
25 Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
26 He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
27 To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
28 A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
29 Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.
Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.